Accéder au contenu principal

Nûbar : El Qit'atu fî behri el Mudariî el ezheb


"Hé toi qui prétend chevaucher la magnificence éternelle !
Apprends d'abord le b a ba*, et puis seulement après tu enfourcheras la monture !

* soit b, y en version originale.

Mef’ûlu fa’îlatun, mef’ûlu fa’îltun !
La mesure est belle sans peine avec le muddari ehzeb.

La grenade est hinar et la cerise gilyaz et la figue hejîr.
Le concombre est xiyar et l’oignon pîbaz et l’ail est sîr.

La pomme est sêv et le sésame kuncî, et le coing bih.
La courge, la courgette, le potiron* sont kundir, le fromage est penîr.

* Comme dans d'autres sections, je ne me suis pas souciée de la traduction arabe, mais l'équivalent franco-kurde est valable.

Poxîn est le porridge, le fromage de lait caillé keshk, le bas, la chaussette est curab.
Girr est la peau tannée ; plein est tejî, vide est vala et le lait est shîr.

Les nuages, la nuée sont ewr.
La mer et l’océan sont behr, le lion est shêr.

La plaine, le plateau, la rase campagne sont desht.
La source et le ruisseau sont kehnî, le puits est bîr.

Le fils de la route* est rêwî, le compagnon est hevrî.
Un peu : hindik, et pur : beaucoup, très, abondant.

* Encore une devinette pour les non arabophones.

Serviteur et esclave : kole, l’art est pîshe.
L’ignorant est nezan, le savant, l'initié est zana.

L’arc est kevan, la corde de l’arc est kêshik,
La flèche, le trait sont tîr.

La troupe, l’armée, les soldats sont eshker, laes voyages de nuit bi shev li rê bir.
La générosité est cuwamêrî, les brigands sont nijde, le prince est mîr."

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le syriaque, langue d'Abraham, des soufis et des Anges

À signaler sur le Cercle catholique syriaque, un article en ligne, passionnant, de Françoise Briquel-Chatonnet, initialement publié dans les actes du colloque Dialogue des religions d’Abraham pour la tolérance et la paix, Tunis 8-10 décembre 2004, Tunis, université Al-Manar : Abraham chez les auteurs syriaques : une figure du croyant pour des chrétiens en monde musulman.
Il s'agit d'une étude de la figure d'Abraham telle que l'ont vue, développée et commentée les chrétiens syriaques, d'abord en la distinguant du judaïsme et puis de l'islam, comme l'introduit l'auteur elle-même :
Les chrétiens syriaques ont produit une abondante littérature très ancrée dans le patrimoine biblique dont ils étaient nourris. C’est pourquoi, invitée à m’intéresser à Abraham en tant que figure de la tolérance dans les trois religions monothéistes, j’ai souhaité partir de cette littérature qui se révèle de grand intérêt. Comme cette littérature spirituelle ou mystique syriaque n&…

Manuel de Soureth ou comment apprendre la langue des anges

Épuisé sur Amazon, on peut trouver le manuel à des prix raisonnables chez Decitre.

Introduction(extraits) "L'araméen, dit-on, est la langue des anges, et si vous prévoyez qu'à défaut d'une vie vertueuse un petit coup de piston ne sera pas de trop pour que vous soyez admis dans le Jardin d'Allah au jour du Jugement, quand vous serez perdu au milieu de la multitude des humains se pressant devant l'entrée, vous pouvez espérer que son redoutable gardien sera si heureux de vous entendre le saluer dans sa propre langue qu'il entrouvrira la porte pour vous laisser passer." (Ceux qui se demanderaient pourquoi le soureth est la langue des anges, même ceux gardant le Paradis des musulmans, peuvent se reporter à ce lien, on vous dit tout).

"Si votre esprit, plutôt que se s'élever vers les sphères célestes, est attiré par celles d'ici-bas, vous serez fasciné par une langue qui porte le témoignage écrit de l'histoire de l'humanité – tant matérie…

L'alimentation kurde comparée à celles des autres communautés du Kurdistan : Arméniens, Assyro-Chaldéens et Juifs

Le Kurdistan est une mixture unique de différents groupes ethniques et cultures : Kurdes musulmans, Kurdes yézidis, Turkmènes musulmans, Arméniens, Assyro-Chaldéens chrétiens de langue araméenne, et Juifs de langue araméenne. La cuisine traditionnelle chrétienne n'est pas substantiellement différente de celle des Kurdes. Ainsi, les animaux sont égorgés selon le rite islamique. Les chrétiens, cependant, mange de la viande de porc, soit importée soit venant de sangliers chassés dans les montagnes. De plus, les chrétiens réclament comme les sucreries traditionnelles kulîçe, servis à Noël et dans des occasions importantes, mais communes dans toute la région.
Muhammad n'a pas posé d'objection à ce que musulmans, juifs et chrétiens mangent ensemble. Il en résulte qu'un musulman pratiquant peut acheter sa nourriture dans une boutique tenue par un juif ou un chrétien. Si un nom divin autre que celui d'Allah a été prononcé pendant que l'animal a été abattu, les musulma…