Accéder au contenu principal

Nûbar : El Qit'atu fî behr-îl bessît-il Mettwiyî


"Si tu dois être prince des tribus et tenu en haute estime
Ne dis pas de mensonges et ne discute pas, car c'est agir en âne.

Mufte’îlun fa’îlûn , mufte’îlûn fa’îlûn !
Regarde bien le methwî de la section bessit !

La bougie belavbûn et vêkketin* ; berr est une grande bande de tissu
Zerbî et mafûr sont deux tapis, ey ba xeber !

* fondre, brûler. Xanî indique que "sheml" (bougie) est aussi une bande de tissu (berr en kurde).

Impatient et patient sont bêteb’ et teb’etxwesh.
Le caillé est meyîn, la jarre est carr.

Morceau, portions, part, partie sont par.
Blessure est birrîn, blessure et plaie sont aussi kisf et le couteau est ker.

La fuite, la retraite sont rev, blesser, navrer, birrîn.
L’ennemi, l’adversaire : dijmin, la guerre et la bataille sont sher.

L’éloignement est dûrbuyî et la proximité son contraire.
Cesser de pleurer girya xelas, fort, qewî, rocher, ber.

Le crime, le péché, la faute, sont guneh
La colère est kerb, la tristesse xem, la tête ser.

Le besoin, la nécessité, hewceyî ; hêvî est l’espoir.
Ecouter et bihîstin, voir et dîtin, regarder et nêrin.

Qu’est-ce que le désespoir ? Hêvînemayî.
Qu’est-ce qu’asin et pola ? Le fer et l’acier.

Se tourner vers ? Ber da, comme se pencher sur est pusht da,
Devant : pêshî et derrière pashî, oreille est guh, sourd est kerr.

Fondre est helandin, la queue est dûv, birashtîn est rôtir.
Le troupeau est pez, la brebis mih, la chèvre bizin, l’âne ker.

L’oeuf est hêk, le sel est xwê, le blanc de l’oeuf est sipîk, le jaune zerik.
Bien est xwesh, le serpent est marr, le trou est kun, la pierre ber.

La terre, le sol, etc., sont ax
Et le roc ber.

Espion et guhar, siwar et bazin bracelet et siwar cavalier*.
La marche est peya, la ceinture kemer.

*En fait Xanî explique que "siwar" est bracelet (bazin) et "rakib" est aussi siwar (cavalier en kurde).

Le coussin, l’oreiller sont balgeh, et les fleurs gulac.
Le dirigeant, le chef, le commandant sont ser.

Qu’est-ce que la paille ? Ka ; l’herbe, giya.
Les branches, les rameaux sont ta, la verdure taze, le feuillage ter.

Les racines reh, et les brindilles çiq, belg est la feuille, la graine est tov.
Dar est l’arbre, la chute des feuilles est ber ou weshî, fêkî est le fruit."

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le syriaque, langue d'Abraham, des soufis et des Anges

À signaler sur le Cercle catholique syriaque, un article en ligne, passionnant, de Françoise Briquel-Chatonnet, initialement publié dans les actes du colloque Dialogue des religions d’Abraham pour la tolérance et la paix, Tunis 8-10 décembre 2004, Tunis, université Al-Manar : Abraham chez les auteurs syriaques : une figure du croyant pour des chrétiens en monde musulman.
Il s'agit d'une étude de la figure d'Abraham telle que l'ont vue, développée et commentée les chrétiens syriaques, d'abord en la distinguant du judaïsme et puis de l'islam, comme l'introduit l'auteur elle-même :
Les chrétiens syriaques ont produit une abondante littérature très ancrée dans le patrimoine biblique dont ils étaient nourris. C’est pourquoi, invitée à m’intéresser à Abraham en tant que figure de la tolérance dans les trois religions monothéistes, j’ai souhaité partir de cette littérature qui se révèle de grand intérêt. Comme cette littérature spirituelle ou mystique syriaque n&…

Manuel de Soureth ou comment apprendre la langue des anges

Épuisé sur Amazon, on peut trouver le manuel à des prix raisonnables chez Decitre.

Introduction(extraits) "L'araméen, dit-on, est la langue des anges, et si vous prévoyez qu'à défaut d'une vie vertueuse un petit coup de piston ne sera pas de trop pour que vous soyez admis dans le Jardin d'Allah au jour du Jugement, quand vous serez perdu au milieu de la multitude des humains se pressant devant l'entrée, vous pouvez espérer que son redoutable gardien sera si heureux de vous entendre le saluer dans sa propre langue qu'il entrouvrira la porte pour vous laisser passer." (Ceux qui se demanderaient pourquoi le soureth est la langue des anges, même ceux gardant le Paradis des musulmans, peuvent se reporter à ce lien, on vous dit tout).

"Si votre esprit, plutôt que se s'élever vers les sphères célestes, est attiré par celles d'ici-bas, vous serez fasciné par une langue qui porte le témoignage écrit de l'histoire de l'humanité – tant matérie…

L'alimentation kurde comparée à celles des autres communautés du Kurdistan : Arméniens, Assyro-Chaldéens et Juifs

Le Kurdistan est une mixture unique de différents groupes ethniques et cultures : Kurdes musulmans, Kurdes yézidis, Turkmènes musulmans, Arméniens, Assyro-Chaldéens chrétiens de langue araméenne, et Juifs de langue araméenne. La cuisine traditionnelle chrétienne n'est pas substantiellement différente de celle des Kurdes. Ainsi, les animaux sont égorgés selon le rite islamique. Les chrétiens, cependant, mange de la viande de porc, soit importée soit venant de sangliers chassés dans les montagnes. De plus, les chrétiens réclament comme les sucreries traditionnelles kulîçe, servis à Noël et dans des occasions importantes, mais communes dans toute la région.
Muhammad n'a pas posé d'objection à ce que musulmans, juifs et chrétiens mangent ensemble. Il en résulte qu'un musulman pratiquant peut acheter sa nourriture dans une boutique tenue par un juif ou un chrétien. Si un nom divin autre que celui d'Allah a été prononcé pendant que l'animal a été abattu, les musulma…