Accéder au contenu principal

Les Sept Portraits : Le Kurde, sa fille, le Dôme du Santal

"Le Kurde, sage et avisé, releva la tête et, du hall, renvoya tous les serviteurs.
Il dit à Bon : "Ô jeune homme éclairé, à la fois réfléchi, beau, aimable et réservé :
suppose que, de retour en ta ville, de quelque autre compagnon tu subisses l'épine !
Ici, richesse, bien-être et bonheur sont à toi ; sur tous, bons et mauvais, tu as haute main.
Les hommes bons ne lâchent pas la bride aux mauvais ; ils ne livrent pas l'ami à l'ennemi.
Je possède de grands biens, mais voici : je n'ai qu'une fille unique et chérie,
une fille aimante, serviable et douce : dire qu'elle n'est pas parfaite serait indigne !
Le musc a beau être caché dans la poche, avéré de par l'univers est son parfum.
Si tu mets ton coeur en notre fille et en nous, tu nous seras plus cher que la vie.
Pour cette fille incomparable, je te choisis, de plein gré, comme époux.
Je te donne tout ce que j'ai en moutons et chameaux ; tu seras ainsi pourvu de capital.
Quant à moi, heureux et fortuné, je vivrai parmi vous jusqu'à l'heure de mon trépas."
Bon à cette plaisante offre du Kurde s'inclina avec gratitude ainsi qu'il se doit.
Après avoir échangé propos de cette joyeuseté, ils s'endormirent, le coeur léger et satisfait.
L'aube, ce vigile, quand noua la ceinture, l'oiseau, telles les clochettes d'or, lança son appel.
Selon l'ascendant à l'auguste fortune, le monarque d'Orient prit place sur le trône.
le Kurde, d'un coeur allègre, se leva et s'adonna aux apprêts des noces.
En mariage, qui est principe d'union - toute progéniture par ce lien est bénie -,
il accorda sa fille à Bon : Vénus il plaça en orbite avec Mercure.
Celui mort de soif trouva l'Eau de la Vie ; l'éclat du soleil sur le bourgeon resplendit.
L'échanson aux douces lèvres, à l'assoiffé donna une gorgée de l'eau du Kawsar.
Au début, s'il donna l'eau de la fontaine, à la fin, il prodigua l'Eau de la Vie.
Ils vécurent heureux, tous deux ensemble ; de tout ce qu'ils souhaitaient, rien ne manquait.
Ils se remémoraient le temps passé et, de ce qu'ils tenaient présent, se réjouissaient.
Le Kurde transmit à ses précieux enfants tout ce qu'il possédait en capital.
Si bien que, campement, trésors, troupeaux, tout échut intégralement à Bon.
Quand ces prairies, tout verdures et ombrages, ce fut le temps de quitter pour la plaine,
Bon se rendit à l'arbre odorant le santal aux feuilles duquel il devait la guérison.
Des deux branches du tronc, et non d'une seule, il cueillit à foison de larges feuillées.
Il fit de ces deux feuilles deux sacoches pleines qu'il disposa parmi la charge d'un chameau :
l'une, remède suprême contre l'épilepsie, l'autre, collyre par excellence pour les yeux.
A personne il ne s'ouvrit de ces feuilles ; cet électuaire il garda caché aux regards."

Nezâmi, Les Sept Portraits, trad. Isabelle de Gastines.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le syriaque, langue d'Abraham, des soufis et des Anges

À signaler sur le Cercle catholique syriaque, un article en ligne, passionnant, de Françoise Briquel-Chatonnet, initialement publié dans les actes du colloque Dialogue des religions d’Abraham pour la tolérance et la paix, Tunis 8-10 décembre 2004, Tunis, université Al-Manar : Abraham chez les auteurs syriaques : une figure du croyant pour des chrétiens en monde musulman.
Il s'agit d'une étude de la figure d'Abraham telle que l'ont vue, développée et commentée les chrétiens syriaques, d'abord en la distinguant du judaïsme et puis de l'islam, comme l'introduit l'auteur elle-même :
Les chrétiens syriaques ont produit une abondante littérature très ancrée dans le patrimoine biblique dont ils étaient nourris. C’est pourquoi, invitée à m’intéresser à Abraham en tant que figure de la tolérance dans les trois religions monothéistes, j’ai souhaité partir de cette littérature qui se révèle de grand intérêt. Comme cette littérature spirituelle ou mystique syriaque n&…

Manuel de Soureth ou comment apprendre la langue des anges

Épuisé sur Amazon, on peut trouver le manuel à des prix raisonnables chez Decitre.

Introduction(extraits) "L'araméen, dit-on, est la langue des anges, et si vous prévoyez qu'à défaut d'une vie vertueuse un petit coup de piston ne sera pas de trop pour que vous soyez admis dans le Jardin d'Allah au jour du Jugement, quand vous serez perdu au milieu de la multitude des humains se pressant devant l'entrée, vous pouvez espérer que son redoutable gardien sera si heureux de vous entendre le saluer dans sa propre langue qu'il entrouvrira la porte pour vous laisser passer." (Ceux qui se demanderaient pourquoi le soureth est la langue des anges, même ceux gardant le Paradis des musulmans, peuvent se reporter à ce lien, on vous dit tout).

"Si votre esprit, plutôt que se s'élever vers les sphères célestes, est attiré par celles d'ici-bas, vous serez fasciné par une langue qui porte le témoignage écrit de l'histoire de l'humanité – tant matérie…

L'alimentation kurde comparée à celles des autres communautés du Kurdistan : Arméniens, Assyro-Chaldéens et Juifs

Le Kurdistan est une mixture unique de différents groupes ethniques et cultures : Kurdes musulmans, Kurdes yézidis, Turkmènes musulmans, Arméniens, Assyro-Chaldéens chrétiens de langue araméenne, et Juifs de langue araméenne. La cuisine traditionnelle chrétienne n'est pas substantiellement différente de celle des Kurdes. Ainsi, les animaux sont égorgés selon le rite islamique. Les chrétiens, cependant, mange de la viande de porc, soit importée soit venant de sangliers chassés dans les montagnes. De plus, les chrétiens réclament comme les sucreries traditionnelles kulîçe, servis à Noël et dans des occasions importantes, mais communes dans toute la région.
Muhammad n'a pas posé d'objection à ce que musulmans, juifs et chrétiens mangent ensemble. Il en résulte qu'un musulman pratiquant peut acheter sa nourriture dans une boutique tenue par un juif ou un chrétien. Si un nom divin autre que celui d'Allah a été prononcé pendant que l'animal a été abattu, les musulma…