Accéder au contenu principal

Coup de projo (chez les voisins) : les Mevlevi, Kudsi Erguner & Nezih Uzel



Jalal al-Dîn Rumî, poète stupéfiant et prolifique, amant tourmenté, sans doute meilleur murshid spirituel que gestionnaire de couvent (mais si l'ordre de son tekke en a été quelquefois troublé, la malamatiyya, elle, y a beaucoup gagné) est à l'honneur cette année un peu partout dans le monde, puisque c'est son 800ème anniversaire. Autant le Sheikh, de son vivant, était à la fois visionnaire et scandaleux, autant aujourd'hui c'est une figure consensuelle parce que tout le monde peut l'accommoder à sa sauce. Grand penseur "turc" pour les uns, poète persan, soufi modèle et musulman "rassurant" parce qu'arrosé de l'eau de rose d'une spiritualité New Age, tout le monde se veut, se sent, se pense mevlevi... Alors que paradoxalement, ou peut-être bien à cause de cela, il n'y a plus d'ordre mevlevi depuis que Kemal Atatürk l'interdit, comme toutes les confréries. Le gouvernement turc le rétablit dans les années 50, mais plus comme une association folklorique à caractère spirituel.
Kudish Erguner est un des rares à s'exprimer avec justesse là-dessus, quand il explique que non, il n'y a plus d'ordre mevlevi, qu'on n'est pas derviche parce qu'on sait tourner, que le semâ ce n'est que l'aboutissement d'une ascèse, méditation et jeûne de 40 jours, retraite, etc. Mais il s'est formé, lui, à la fois à la tradition savante ottomane (par son père) et à la musique et la religiosité des tekke authentiques (les "uzbeks" d'Istanbul) et s'attache à sauver, restaurer, découvrir, revivifier ce trésor des musiques ottomanes. En tout cas, les gens qui à Paris se réclalment de Rumî et de Kudsi Erguner sont drôles et sympathiques. L'accompagne au chant, Nezih Uzel, dont la voix profonde, saisissante, apporte, avec la langue turque, une beauté spécifique, d'une mélancolie plus austère que dans les chants en persan, avec une force un peu sombre, rêche et douce à la fois, qui fait penser aux peintures de Siyah Kalem surgissant parmi de fades persaneries ottomanes.

Le CD contient aussi des musiques et des chants bektachis.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le syriaque, langue d'Abraham, des soufis et des Anges

À signaler sur le Cercle catholique syriaque, un article en ligne, passionnant, de Françoise Briquel-Chatonnet, initialement publié dans les actes du colloque Dialogue des religions d’Abraham pour la tolérance et la paix, Tunis 8-10 décembre 2004, Tunis, université Al-Manar : Abraham chez les auteurs syriaques : une figure du croyant pour des chrétiens en monde musulman.
Il s'agit d'une étude de la figure d'Abraham telle que l'ont vue, développée et commentée les chrétiens syriaques, d'abord en la distinguant du judaïsme et puis de l'islam, comme l'introduit l'auteur elle-même :
Les chrétiens syriaques ont produit une abondante littérature très ancrée dans le patrimoine biblique dont ils étaient nourris. C’est pourquoi, invitée à m’intéresser à Abraham en tant que figure de la tolérance dans les trois religions monothéistes, j’ai souhaité partir de cette littérature qui se révèle de grand intérêt. Comme cette littérature spirituelle ou mystique syriaque n&…

Manuel de Soureth ou comment apprendre la langue des anges

Épuisé sur Amazon, on peut trouver le manuel à des prix raisonnables chez Decitre.

Introduction(extraits) "L'araméen, dit-on, est la langue des anges, et si vous prévoyez qu'à défaut d'une vie vertueuse un petit coup de piston ne sera pas de trop pour que vous soyez admis dans le Jardin d'Allah au jour du Jugement, quand vous serez perdu au milieu de la multitude des humains se pressant devant l'entrée, vous pouvez espérer que son redoutable gardien sera si heureux de vous entendre le saluer dans sa propre langue qu'il entrouvrira la porte pour vous laisser passer." (Ceux qui se demanderaient pourquoi le soureth est la langue des anges, même ceux gardant le Paradis des musulmans, peuvent se reporter à ce lien, on vous dit tout).

"Si votre esprit, plutôt que se s'élever vers les sphères célestes, est attiré par celles d'ici-bas, vous serez fasciné par une langue qui porte le témoignage écrit de l'histoire de l'humanité – tant matérie…

L'alimentation kurde comparée à celles des autres communautés du Kurdistan : Arméniens, Assyro-Chaldéens et Juifs

Le Kurdistan est une mixture unique de différents groupes ethniques et cultures : Kurdes musulmans, Kurdes yézidis, Turkmènes musulmans, Arméniens, Assyro-Chaldéens chrétiens de langue araméenne, et Juifs de langue araméenne. La cuisine traditionnelle chrétienne n'est pas substantiellement différente de celle des Kurdes. Ainsi, les animaux sont égorgés selon le rite islamique. Les chrétiens, cependant, mange de la viande de porc, soit importée soit venant de sangliers chassés dans les montagnes. De plus, les chrétiens réclament comme les sucreries traditionnelles kulîçe, servis à Noël et dans des occasions importantes, mais communes dans toute la région.
Muhammad n'a pas posé d'objection à ce que musulmans, juifs et chrétiens mangent ensemble. Il en résulte qu'un musulman pratiquant peut acheter sa nourriture dans une boutique tenue par un juif ou un chrétien. Si un nom divin autre que celui d'Allah a été prononcé pendant que l'animal a été abattu, les musulma…