Accéder au contenu principal

les Grottes de Haydrahodahus : les moitiés de rêve

Théony prit la parole : "J'ai vu une belle moitié de rêve, pendant la nuit. J'attends l'arrivée de la princesse Anaxaméda pour le compléter. C'est elle qui a l'autre moitié."
Chaque créature, à Haydrahodahus, a un proche avec qui partager son demi-rêve. Néanmoins, chacun ne raconte sa moitié de rêve qu'à son partenaire de rêve. Il raconte ce que lui dictent les images, en couleurs ou en noir et blanc. Dès l'âge de six ans, ces créatures, dont le tronc humain s'articule à une ossature de cheval, ont choisi, chacune, leur partenaire. C'est un arrangement précieux, conclu en fonction de l'identité de chacun. Et il n'est jamais arrivé que cet arrangement, véritable pacte entre deux personnes, soit rompu. Ce choix est définitif, en ce qui concerne les rêves – ces espaces décorés avec la délicatesse d'un hasard choyé, où se meuvent des ombres et des formes.
Ces créatures qui, lorsqu'elles s'interpellent, font précéder leur prénom de l'étiquette d'Hodahus, savent par instinct que chaque couple partage ses rêves. Et personne ne transgresse cette coutume qui consiste à garder son rêve uniquement pour soi et pour son partenaire. Ces couples peuvent échanger des indices, faire des allusions qui témoignent du contenu des rêves partagés : "Ces deux-là passaient par les champs d'or" ; "Ce couple montait les ruelles des nuages avec des sabots d'un métal qui n'était pas celui des sabots habituels" ; "Ceux-là échouaient à accomplir un désir".
Ils faisaient des hypothèses au sujet du contenu de ces rêves, utilisant leur clairvoyance, ou s'essayant à une analyse psychique de l'état qu'ils éprouvaient après ces rêves qui séduisaient l'imagination de leur sommeil. La déception, le désir, le cauchemar, la satisfaction, le conflit, le trouble, le sentiment de claustration, les signes de l'angoisse, tout cela laisse dans les yeux, après l'éveil, une trace de son invisible passage. Néanmoins, une hypothèse n'est jamais qu'une hypothèse. Quant au demi-rêve, avec ses images authentiques et celles qui se sont effacées et qu'on réinvente, il est nécessairement tributaire des connaissances de chacun des partenaires.


Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le syriaque, langue d'Abraham, des soufis et des Anges

À signaler sur le Cercle catholique syriaque, un article en ligne, passionnant, de Françoise Briquel-Chatonnet, initialement publié dans les actes du colloque Dialogue des religions d’Abraham pour la tolérance et la paix, Tunis 8-10 décembre 2004, Tunis, université Al-Manar : Abraham chez les auteurs syriaques : une figure du croyant pour des chrétiens en monde musulman.
Il s'agit d'une étude de la figure d'Abraham telle que l'ont vue, développée et commentée les chrétiens syriaques, d'abord en la distinguant du judaïsme et puis de l'islam, comme l'introduit l'auteur elle-même :
Les chrétiens syriaques ont produit une abondante littérature très ancrée dans le patrimoine biblique dont ils étaient nourris. C’est pourquoi, invitée à m’intéresser à Abraham en tant que figure de la tolérance dans les trois religions monothéistes, j’ai souhaité partir de cette littérature qui se révèle de grand intérêt. Comme cette littérature spirituelle ou mystique syriaque n&…

Manuel de Soureth ou comment apprendre la langue des anges

Épuisé sur Amazon, on peut trouver le manuel à des prix raisonnables chez Decitre.

Introduction(extraits) "L'araméen, dit-on, est la langue des anges, et si vous prévoyez qu'à défaut d'une vie vertueuse un petit coup de piston ne sera pas de trop pour que vous soyez admis dans le Jardin d'Allah au jour du Jugement, quand vous serez perdu au milieu de la multitude des humains se pressant devant l'entrée, vous pouvez espérer que son redoutable gardien sera si heureux de vous entendre le saluer dans sa propre langue qu'il entrouvrira la porte pour vous laisser passer." (Ceux qui se demanderaient pourquoi le soureth est la langue des anges, même ceux gardant le Paradis des musulmans, peuvent se reporter à ce lien, on vous dit tout).

"Si votre esprit, plutôt que se s'élever vers les sphères célestes, est attiré par celles d'ici-bas, vous serez fasciné par une langue qui porte le témoignage écrit de l'histoire de l'humanité – tant matérie…

L'alimentation kurde comparée à celles des autres communautés du Kurdistan : Arméniens, Assyro-Chaldéens et Juifs

Le Kurdistan est une mixture unique de différents groupes ethniques et cultures : Kurdes musulmans, Kurdes yézidis, Turkmènes musulmans, Arméniens, Assyro-Chaldéens chrétiens de langue araméenne, et Juifs de langue araméenne. La cuisine traditionnelle chrétienne n'est pas substantiellement différente de celle des Kurdes. Ainsi, les animaux sont égorgés selon le rite islamique. Les chrétiens, cependant, mange de la viande de porc, soit importée soit venant de sangliers chassés dans les montagnes. De plus, les chrétiens réclament comme les sucreries traditionnelles kulîçe, servis à Noël et dans des occasions importantes, mais communes dans toute la région.
Muhammad n'a pas posé d'objection à ce que musulmans, juifs et chrétiens mangent ensemble. Il en résulte qu'un musulman pratiquant peut acheter sa nourriture dans une boutique tenue par un juif ou un chrétien. Si un nom divin autre que celui d'Allah a été prononcé pendant que l'animal a été abattu, les musulma…