Accéder au contenu principal

"Dis, Maman, est-ce avec de petites balles qu'on tue les enfants ?"

La femme est de petite taille, replète, relativement âgée. Elle doit avoir plus de soixante-dix ans. Elle porte un vieux pantalon clair s'arrêtant au-dessous des genoux – un bermuda ? Comment appelle-t-on cela ? –, un vieux chapeau de paille à large bord garni d'un ruban vert et des gants blancs... Ce doit être une enseignante à la retraite installée à Bodrum ou la femme d'un vieux bureaucrate passant la moitié de l'année dans les cités balnéaires. Elle lui rappelle un peu sa mère. Quand elles ne jouent pas aux cartes, ces dames font de la peinture sur soie, des batiks et du dessin. Elles s'entichent aussi d'art et de littérature. La plupart d'entre elles sont élitistes, pédantes, pontifiantes et insupportables. Des femmes qui tiennent leurs convictions personnelles pour une vérité absolue, qui commencent à parler en disant "Nous, qui sommes les filles de la génération républicaine", qui se transforment en taureaux devant lesquels on agite un chiffon rouge dès qu'elles voient une femme avec un foulard, qui ronchonnent "Même Atatürk n'a pas réussi à civiliser ce peuple" et prononcent le mot "peuple" d'un air pincé, comme les copines enseignantes et femmes d'officiers de ma mère. Je suis sans doute injuste envers cette pauvre femme. À cause de la ressemblance que je lui trouve avec ma mère ; à cause de la réaction que j'éprouve contre ma mère, mon père et ce milieu social qui se prétend au-dessus du panier.
*
– Autrefois, j'étais allemand. La langue est le pays perdu de l'homme.
– La langue est le pays de l'homme, répète Ömer en allemand.
– Le pays perdu ! insiste le vieil homme – puis, tendant le bras droit pour faire le salut nazi, il s'écrie d'une voix aiguë, aigre : Deutschland, Deutschland über alles...
Il lance de violentes injures qu'ils ne comprennent pas mais à l'évidence chargées de "putain" et de "fuck".
– Garde à vous mesdames et messieurs, vous avez devant vous le déserteur inconnu. Deutschland, Deutschland über alles. Le seul moyen de ne pas mourir en soldat inconnu, c'est d'être un déserteur inconnu.
Il fait de nouveau entendre son drôle de rire :
– Tous les pays du monde ont un monument au Soldat inconnu, mais nulle part on ne trouve de monument au déserteur inconnu, va-t-en savoir pourquoi.
– C'était quelle guerre ? demande Ömer, faisant mine de s'intéresser.
Par ailleurs, il se souvient d'un monument au soldat déserteur inconnu érigé par un sculpteur turc à Potsdam près de Berlin. Il avait entendu dire qu'il avait été détruit par les nazis, à ce qu'il paraît.
– Laquelle ? Cela n'a aucune importance. Les guerres n'en finissent jamais. Moi, je suis le déserteur de toutes les guerres du monde.
Parole perdue, Oya Baydar, chapitre 1 : "Dis, Maman, est-ce avec de petites balles qu'on tue les enfants ?"




Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le syriaque, langue d'Abraham, des soufis et des Anges

À signaler sur le Cercle catholique syriaque, un article en ligne, passionnant, de Françoise Briquel-Chatonnet, initialement publié dans les actes du colloque Dialogue des religions d’Abraham pour la tolérance et la paix, Tunis 8-10 décembre 2004, Tunis, université Al-Manar : Abraham chez les auteurs syriaques : une figure du croyant pour des chrétiens en monde musulman.
Il s'agit d'une étude de la figure d'Abraham telle que l'ont vue, développée et commentée les chrétiens syriaques, d'abord en la distinguant du judaïsme et puis de l'islam, comme l'introduit l'auteur elle-même :
Les chrétiens syriaques ont produit une abondante littérature très ancrée dans le patrimoine biblique dont ils étaient nourris. C’est pourquoi, invitée à m’intéresser à Abraham en tant que figure de la tolérance dans les trois religions monothéistes, j’ai souhaité partir de cette littérature qui se révèle de grand intérêt. Comme cette littérature spirituelle ou mystique syriaque n&…

Manuel de Soureth ou comment apprendre la langue des anges

Épuisé sur Amazon, on peut trouver le manuel à des prix raisonnables chez Decitre.

Introduction(extraits) "L'araméen, dit-on, est la langue des anges, et si vous prévoyez qu'à défaut d'une vie vertueuse un petit coup de piston ne sera pas de trop pour que vous soyez admis dans le Jardin d'Allah au jour du Jugement, quand vous serez perdu au milieu de la multitude des humains se pressant devant l'entrée, vous pouvez espérer que son redoutable gardien sera si heureux de vous entendre le saluer dans sa propre langue qu'il entrouvrira la porte pour vous laisser passer." (Ceux qui se demanderaient pourquoi le soureth est la langue des anges, même ceux gardant le Paradis des musulmans, peuvent se reporter à ce lien, on vous dit tout).

"Si votre esprit, plutôt que se s'élever vers les sphères célestes, est attiré par celles d'ici-bas, vous serez fasciné par une langue qui porte le témoignage écrit de l'histoire de l'humanité – tant matérie…

L'alimentation kurde comparée à celles des autres communautés du Kurdistan : Arméniens, Assyro-Chaldéens et Juifs

Le Kurdistan est une mixture unique de différents groupes ethniques et cultures : Kurdes musulmans, Kurdes yézidis, Turkmènes musulmans, Arméniens, Assyro-Chaldéens chrétiens de langue araméenne, et Juifs de langue araméenne. La cuisine traditionnelle chrétienne n'est pas substantiellement différente de celle des Kurdes. Ainsi, les animaux sont égorgés selon le rite islamique. Les chrétiens, cependant, mange de la viande de porc, soit importée soit venant de sangliers chassés dans les montagnes. De plus, les chrétiens réclament comme les sucreries traditionnelles kulîçe, servis à Noël et dans des occasions importantes, mais communes dans toute la région.
Muhammad n'a pas posé d'objection à ce que musulmans, juifs et chrétiens mangent ensemble. Il en résulte qu'un musulman pratiquant peut acheter sa nourriture dans une boutique tenue par un juif ou un chrétien. Si un nom divin autre que celui d'Allah a été prononcé pendant que l'animal a été abattu, les musulma…