Des oiseaux qui parlent




Vendredi 4 mai à 15 h 00 : Des oiseaux qui parlent. Avec Manijeh Nouri, iranologue, pour son introduction, sa traduction et ses annotations de Le Langage des oiseaux, de Farîd-ud-Din 'Attar (Cerf). Cultures d'islam, A. Meddeb.


Présentation de l'éditeur 
Le Langage des oiseaux, Manteq ut-Tayr, est l'oeuvre du poète mystique persan Farid ud-Din 'Attâr du XIIIe siècle, un des plus grands soufis, avec Rumi, de la Perse médiévale. La recherche de l'Un-Absolu est illustrée par le voyage des oiseaux partis en quête de Simorgh, leur mystérieux roi. Ils traversent maintes épreuves symbolisées par diverses vallées. En chacun de ces lieux, il leur est demandé de sacrifier un des aspects de leur être avant d'abandonner leur Soi le plus profond. Telle est la condition nécessaire pour atteindre le premier but recherché consciemment. Les oiseaux arrivent au sommet de la montagne Qâf, là où le roi Simorgh les accueille et leur apprend qu'il est leur miroir comme ils sont le sien. C'est alors que commence la quête véritable. 
Cette nouvelle traduction est fondée sur l'édition critique persane établie par le professeur Mohammad Reza Shafi'i Kadkani ; celle-ci résulte d'un travail sur les manuscrits les plus anciens. On y trouve, en notes de bas de page, les différences avec les traductions précédentes en français, anglais, italien, espagnol et allemand. La versification du texte est respectée et le sens se veut proche de celui qui apparaît dans la langue source. 
Biographie de l'auteur 
Manijeh Nouri, d'origine iranienne, est enseignante de langue et de littérature persanes. Elle a traduit des oeuvres de poésie mystique persane, notamment celles de Rumi.

Broché: 505 pages Editeur : Cerf (9 février 2012) Collection : Patrimoines. islam Langue : Français ISBN-10: 2204096369 ISBN-13: 978-2204096362


Commentaires

Articles les plus consultés