Zarok û koçberî
Ez mindaleke duwazde salî me
Koçber bûme ji welat
Kolan kolan - tax û tax digerime
Difroshim shîranî û simit
Beriya mela radibim
Dibezim ber firûnê
Tevî kul û keseran
Naçe ji bîra min Mêrdinê
Ez zarokek duwazde salî me
Dibistan qet nedî me
Lê ne sewalek kedî me
Bi çavên hovan e
Li min dinêrin
Keç û xortên Romê
Tu dibe qey
Min nanê wan dizîme
Ez zarokek duwazde salî me
Hay ji çarenûsa xwe hene.
Êsh
Berken Bereh
ed. Wêshanên Sî
Istanbul 2001.
L'enfant et l'exil
Je suis un enfant de douze ans
J'ai été exilé de mon pays
De rue en rue de quartier en quartier je me promène
Je vends des sucreries et des petits pains au sésame
Je me lève avant le mollah
Je cours au fourneau
Plein de souffrance et de chagrin
Jamais Mardin ne quitte mon souvenir
Je suis un enfant de douze ans
Si l'école ne m'a jamais vu
Je ne suis pourtant pas une bête de somme
Avec des yeux mauvais
Les filles et les garçons turcs
me regardent comme si
Je leur volais leur pain
Je suis un enfant de douze ans
Je connais bien mon destin
trad. Sandrine Alexie.
Ez mindaleke duwazde salî me
Koçber bûme ji welat
Kolan kolan - tax û tax digerime
Difroshim shîranî û simit
Beriya mela radibim
Dibezim ber firûnê
Tevî kul û keseran
Naçe ji bîra min Mêrdinê
Ez zarokek duwazde salî me
Dibistan qet nedî me
Lê ne sewalek kedî me
Bi çavên hovan e
Li min dinêrin
Keç û xortên Romê
Tu dibe qey
Min nanê wan dizîme
Ez zarokek duwazde salî me
Hay ji çarenûsa xwe hene.
Êsh
Berken Bereh
ed. Wêshanên Sî
Istanbul 2001.
L'enfant et l'exil
Je suis un enfant de douze ans
J'ai été exilé de mon pays
De rue en rue de quartier en quartier je me promène
Je vends des sucreries et des petits pains au sésame
Je me lève avant le mollah
Je cours au fourneau
Plein de souffrance et de chagrin
Jamais Mardin ne quitte mon souvenir
Je suis un enfant de douze ans
Si l'école ne m'a jamais vu
Je ne suis pourtant pas une bête de somme
Avec des yeux mauvais
Les filles et les garçons turcs
me regardent comme si
Je leur volais leur pain
Je suis un enfant de douze ans
Je connais bien mon destin
trad. Sandrine Alexie.
Commentaires
Enregistrer un commentaire