Accéder au contenu principal

Nasr ed Din Hodja



Dimanche 6 octobre à 9 h 10 sur France Culture, avec J-L. Maunoury. Les Racines du Ciel, F. Lenoir.
Présentation de l'éditeur
La renommée de Nasr Eddin s’étend du monde arabe aux pays balkaniques, en passant par l’Asie mineure et centrale. Tous les peuples qui connaissent ses aventures se sont approprié le mythique ouléma. Ukrainien, mongol, albanais, ou algérien, ce personnage est d’origine turque, et aurait vécu entre 1209 et 1284 à Ashéhir, où il a sa tombe, vide. Voici rassemblées des centaines d’anecdotes, facéties, histoires drôles et/ou acides du Hodja. Mais ce livre est plus qu’un simple recueil d’histoires de Nasr Eddin, comme Jean-Louis Maunoury en a publié chez d’autres éditeurs, et comme Albin Michel Jeunesse en a publié de son côté. Il s’agit là d’une véritable anthologie raisonnée, où les histoires sont serties dans un véritable essai, et associées à une analyse fine des leçons de sagesse que l’on peut tirer des tribulations de ce personnage extravagant.
Biographie de l'auteur
Jean-Louis Maunoury est en retraite de l’Education nationale à Nice. Il a passé presque trois décennies à rechercher, traduire, rassembler toutes les histoires de Nasr Eddin dans le monde turc, perse et arabe, au point d’en devenir un spécialiste reconnu comme tel en Turquie. Il a publié de nombreux recueils de ses histoires, notamment chez Phébus et Librio.

Poche: 304 pages
Editeur : Editions Albin Michel (5 janvier 2011)
Collection : Spiritualités vivantes
Langue : Français
ISBN-10: 9782226220370
ISBN-13: 978-2226220370
ASIN: 2226220372

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Manuel de Soureth ou comment apprendre la langue des anges

Épuisé sur Amazon, on peut trouver le manuel à des prix raisonnables chez Decitre.

Introduction(extraits) "L'araméen, dit-on, est la langue des anges, et si vous prévoyez qu'à défaut d'une vie vertueuse un petit coup de piston ne sera pas de trop pour que vous soyez admis dans le Jardin d'Allah au jour du Jugement, quand vous serez perdu au milieu de la multitude des humains se pressant devant l'entrée, vous pouvez espérer que son redoutable gardien sera si heureux de vous entendre le saluer dans sa propre langue qu'il entrouvrira la porte pour vous laisser passer." (Ceux qui se demanderaient pourquoi le soureth est la langue des anges, même ceux gardant le Paradis des musulmans, peuvent se reporter à ce lien, on vous dit tout).

"Si votre esprit, plutôt que se s'élever vers les sphères célestes, est attiré par celles d'ici-bas, vous serez fasciné par une langue qui porte le témoignage écrit de l'histoire de l'humanité – tant matérie…

Le syriaque, langue d'Abraham, des soufis et des Anges

À signaler sur le Cercle catholique syriaque, un article en ligne, passionnant, de Françoise Briquel-Chatonnet, initialement publié dans les actes du colloque Dialogue des religions d’Abraham pour la tolérance et la paix, Tunis 8-10 décembre 2004, Tunis, université Al-Manar : Abraham chez les auteurs syriaques : une figure du croyant pour des chrétiens en monde musulman.
Il s'agit d'une étude de la figure d'Abraham telle que l'ont vue, développée et commentée les chrétiens syriaques, d'abord en la distinguant du judaïsme et puis de l'islam, comme l'introduit l'auteur elle-même :
Les chrétiens syriaques ont produit une abondante littérature très ancrée dans le patrimoine biblique dont ils étaient nourris. C’est pourquoi, invitée à m’intéresser à Abraham en tant que figure de la tolérance dans les trois religions monothéistes, j’ai souhaité partir de cette littérature qui se révèle de grand intérêt. Comme cette littérature spirituelle ou mystique syriaque n&…

Concert de soutien à l'Institut kurde