Accéder au contenu principal

Günesi Gördüm



Günesi Gördüm de Mahsun Kırmizıgül, maintenant disponible à la location ou au téléchargement sur iTunes.


Synopsis : L'histoire de la famille Altun ressemble à celle de 2,5 millions de Kurdes : ils ont quitté leur région d'origine car il ne se sentaient plus chez eux en Turquie. Pour la Famille Altun comme pour les autres Kurdes, le départ n'a pas été volontaire, loin s'en faut. C'est l'histoire de leur vie, une vie mouvementée qui les a menés du sud-ouest de la Turquie vers Istanbul ou vers des pays lointains comme la Norvège. Pour la famille Altun comme pour toutes les familles kurdes, leur région d'origine est le paradis sur terre. Mais 25 ans de guerre ont changé ce paradis en véritable enfer. Le conflit a déchiré la famille et empoisonné les rapports entre les villageois. Un des fils Altun s'est enrôlé dans l'armée turque. Un autre a rejoint les rangs des combattants kurdes. Une situation insoluble qui arrive à son paroxysme quand, lors de combats entre l'armée régulière et les milices kurdes, les deux frères se retrouvent face à face, les armes à la main. Quant au plus jeune fils des Altun, il a perdu ses deux jambes après avoir marché sur une mine antipersonnel. Jour après jour, les familles qui vivent encore dans les villages kurdes prennent le chemin de l'exil et rejoignent les nombreux réfugiés des villes. Et pour Kadri, un autre fils de la famille Altun, la situation est encore plus complexe. Au cœur de la tourmente et de la guerre, il souffre de ne pouvoir vivre librement son homosexualité. Si l'exode vers la ville est, pour lui aussi, un déchirement, il est aussi une source d'espoir. Loin de son village et de sa campagne, il peut enfin parler de sa différence et la vivre plus librement. Pour Kadri, ce voyage tragique, marqué par les sacrifices, est aussi un voyage vers une nouvelle dimension comme celui de flocons de neige qui sont attirés par un soleil qui les fera disparaître.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Manuel de Soureth ou comment apprendre la langue des anges

Épuisé sur Amazon, on peut trouver le manuel à des prix raisonnables chez Decitre.

Introduction(extraits) "L'araméen, dit-on, est la langue des anges, et si vous prévoyez qu'à défaut d'une vie vertueuse un petit coup de piston ne sera pas de trop pour que vous soyez admis dans le Jardin d'Allah au jour du Jugement, quand vous serez perdu au milieu de la multitude des humains se pressant devant l'entrée, vous pouvez espérer que son redoutable gardien sera si heureux de vous entendre le saluer dans sa propre langue qu'il entrouvrira la porte pour vous laisser passer." (Ceux qui se demanderaient pourquoi le soureth est la langue des anges, même ceux gardant le Paradis des musulmans, peuvent se reporter à ce lien, on vous dit tout).

"Si votre esprit, plutôt que se s'élever vers les sphères célestes, est attiré par celles d'ici-bas, vous serez fasciné par une langue qui porte le témoignage écrit de l'histoire de l'humanité – tant matérie…

Le syriaque, langue d'Abraham, des soufis et des Anges

À signaler sur le Cercle catholique syriaque, un article en ligne, passionnant, de Françoise Briquel-Chatonnet, initialement publié dans les actes du colloque Dialogue des religions d’Abraham pour la tolérance et la paix, Tunis 8-10 décembre 2004, Tunis, université Al-Manar : Abraham chez les auteurs syriaques : une figure du croyant pour des chrétiens en monde musulman.
Il s'agit d'une étude de la figure d'Abraham telle que l'ont vue, développée et commentée les chrétiens syriaques, d'abord en la distinguant du judaïsme et puis de l'islam, comme l'introduit l'auteur elle-même :
Les chrétiens syriaques ont produit une abondante littérature très ancrée dans le patrimoine biblique dont ils étaient nourris. C’est pourquoi, invitée à m’intéresser à Abraham en tant que figure de la tolérance dans les trois religions monothéistes, j’ai souhaité partir de cette littérature qui se révèle de grand intérêt. Comme cette littérature spirituelle ou mystique syriaque n&…

L'alimentation kurde comparée à celles des autres communautés du Kurdistan : Arméniens, Assyro-Chaldéens et Juifs

Le Kurdistan est une mixture unique de différents groupes ethniques et cultures : Kurdes musulmans, Kurdes yézidis, Turkmènes musulmans, Arméniens, Assyro-Chaldéens chrétiens de langue araméenne, et Juifs de langue araméenne. La cuisine traditionnelle chrétienne n'est pas substantiellement différente de celle des Kurdes. Ainsi, les animaux sont égorgés selon le rite islamique. Les chrétiens, cependant, mange de la viande de porc, soit importée soit venant de sangliers chassés dans les montagnes. De plus, les chrétiens réclament comme les sucreries traditionnelles kulîçe, servis à Noël et dans des occasions importantes, mais communes dans toute la région.
Muhammad n'a pas posé d'objection à ce que musulmans, juifs et chrétiens mangent ensemble. Il en résulte qu'un musulman pratiquant peut acheter sa nourriture dans une boutique tenue par un juif ou un chrétien. Si un nom divin autre que celui d'Allah a été prononcé pendant que l'animal a été abattu, les musulma…